(NAVER/毎日(メイル)新聞 韓国語 2008/04/26)
日本の国王の呼称を巡って騒がしい。去る21日、李明博(イ・ミョンパク)大統領が日本の王宮で明仁日王と美智子王妃に会った席で、日王(イルワン)を“天皇(チョンファン)”と指してネチズンの感情が沸き返った。
ネチズン達は、「日本国王を天皇と指す事は、帝国主義を認める事」と言いながら反発して多数を占めたが、「外交的な公式の席上で天皇と呼ぶのが正しい」との意見も一部であった。
[white hand]というIDのネチズンは、「皇帝とは“王の中の王”という意味だが、日本ではそのように呼ぶほど権力や地位がない」とし、「世界的に大きな影響を及ぼすイギリスでも女王と呼ぶのに、韓国内でも通じる天皇という称号を、あえて我々が呼ぶ必要はない」と主張した。
ID[そこの人マンセー]は、「天皇という単語の中には、日本の帝国主義的な視角が含まれている。天皇と呼べば、彼らの帝国主義を認めるという結果に変わりはない」と声を高めた。
一方、ID [PSYlove]は、「中国の皇帝を呼ぶように、日本の天皇もやはりそのまま呼ぶのが正しい」と言いながら、「固有称号の一つで、現代では天皇を天から降りた人という意識を持っていない。そのように呼べない理由がない」と反論した。
最初から天皇の日本式の発音である「テンノ」と呼ぼうという意見もある。[セムト]というネチズンは、「私たちがカリフをその通り呼び“神様の代理人”と思うように、イルボンワン(日本王)も日王と称して外交的には「テンノ」と呼ぶのが妥当だ」という主張を切り出した。
呼称問題は、大統領の訪日ごとに出る昔からの論争の種だ。国民情緒と国際慣例が常に衝突する。事情がこのような為、メディアも判断がつかない。大部分のメディアが日王と呼んでいるが、一部では天皇という呼称を使ったりもする。
MBCは22日のニュースで天皇と指称して、ネチズン達の厳しい非難を浴びた。連合ニュースは李大統領と日王が会った場面を撮影した写真で、『明仁日王と美智子皇后』というちぐはぐな説明をした。
政府の公式見解は『天皇(チョンファン)』である。 呼称問題が起きると外交部は、「相対国を尊重する意味で、政府は日本で呼ぶ天皇という呼称を使って来た」とし、「特に1998年10月の金大中(キム・デジュン)大統領の訪日を控えて、天皇という呼称を公式的に使う事にした」と説明した。国際慣例という言葉だ。
学会や専門家は、天皇という表現にアレルギー反応を見せる必要はないと言う。該当の国家の制度や慣習を尊重するのが国際慣例で、外国でも『天皇』や『The Emperor』と呼ぶという事。『総統』が大統領より上位概念なのに、台湾総統と呼ぶ点を考慮すれば国際慣例によるのが望ましいという視点だ。
月刊朝鮮のチョ・カプジェ編集委員はコラムで、「天皇と呼ぶからといって日本側の権威が高くなる事もなく、日王と格下げしたからと言って権威が落ちる事もない。イルワン(日王)表現は、両国の関係を未来志向的に持って行くには不適切で、特別な理由が無い場合は、呼称は呼んで欲しいと言う通りに呼ぶのが原則だ」と主張した。
天皇の由来は西紀8世紀までさかのぼる。天皇は奈良時代(西暦710〜784年)頃、初めて使われ始めた。中国唐の『天皇大帝』から取った名称。日本の王室制度は2千年間続いて来たが、19世紀の初めまで事実上軍事力の無い象徴的な存在に過ぎなかった。
天皇が本格的に神格化されたのは1868年、明治維新がきっかけだった。当時明治のリーダー達は、幕府勢力を追い出すために、王室の直接的な統治を回復しなければならないと主張し、天皇を民族統一の象徴として立てた。
以降、第二次次世界大戦で敗れるまで天皇は、帝国主義の象徴として位置付いた。現在天皇は、政治的には儀礼的な存在だが、日本の憲法は天皇を国家及び国民統合の象徴として規定している。(翻訳 2ch ちょーはにはにちゃんwφ氏)
韓国は偉いですね。
なんだかんだ理由を付けて、いまだに、

「皇」の字は中国の皇帝のみにしか使っちゃいけないアル
という通達を属国として伝統的に守っているんですね。
|
語られなかった皇族たちの真実 -若き末裔が初めて明かす「皇室が2000年続いた理由」 竹田 恒泰 by G-Tools |










分かっている人もいるんですね。
正直に『格下げ』と白状しているし。
そもそも、他国の位をわざと格下げしてそれをマスコミが使ったり、論争になったりって、外国に対してそんな失礼な事が起きるのって特亜以外にあるのかよw
反米、反中に世論が高まり、孤立するチョウセン政府がカードを1枚使っただけですね。
経済支援、日本での参政権を日本から引き出せば、すぐに撤回するでしょう。
と言う甘えた意識が良く分かる記事ですね。
この記事の真ん中あたりの写真を見れば如何に宗主国、中国の御威光が今も厳然と生きているかよくわかります。
胸倉をつかんだ警官の手を払いのけた男(多分、学生)の得意満面の顔。あれこそが現代、中国人の朝鮮人に対する意識その物でしょう。
今も見下されている彼らからすれば、他の手ごろな見下す相手がいないと火病るしかないのです。
対日関係を本気で改善しないと…
アキヒロ辺りはそう思うでしょうが、彼らの性がそうはさせません。
永久に日韓友好などあり得ません。
この場合、ああいう言い方をしたのは天皇を政治的問題から切り離して、
何とか韓国人の大勢に「天皇」呼称を認めさせようという配慮だと思うけどね。
まあ宗主国様も「日本天皇」と漢字で書いているのに、
属国がいつまでも王様扱いでがんばるいわれはないわな。
しかしこのタイミングでこんな話が出てくるところを見ると、
いよいよ本当に韓国内でも対中脅威論が進展してきたんだと実感するなあ。
この国を、対等な外交相手と認めることそのものが莫迦莫迦しい。
面倒だから日本に来んな。
だって関係ないんだからw
だってあなた方には全く関係のない事なんですからw
どのみち韓国はあと数年で北に吸収されて、そのあとは中国の朝鮮自治区になるんでしょ?
中国は天皇って呼んでるんだから、もぉ今から「天皇陛下」って呼ぶ練習しておけば?
あの婆ちゃんは今どうしてるのかな?
韓国でもすっかり忘れ去られちゃったの?
by 大石 蔵○
関係者各位に謝罪はしておきます。ゴメン。
南朝鮮(自称)大統領は、すでに「酋長」と呼ばれています。
「親玉」とか「首魁」とかでもいいのでは?
「先ず名を正さん」と言うし。
「王」と「皇帝」と「天皇」の違いについて早く学んできてください。
いちいち騒ぐな、このかまってちゃんが。
日本の歴史の中で帝国主義なんてほんの一瞬だろうがw
あいつら日帝以外は見えてないのか?w
韓国語には日本語の”大統領”に対応する単語は無いようですね。
韓国語には日本語の”大統領”に対応する単語が無いようですね。
只の文盲じゃない、無学で阿呆の文盲だ。
天皇は国王では無い。
文盲故に文字を理解できず、
無学故に事実を知らず、
阿呆故に教えられても理解もできない。
そんな程度で、論理的に日本の何かを責めて何がしかの勝利を得る事など永遠に出来ない。
「総統」だと、どうも悪役のイメージが・・・
まって〜
李登輝塾長の事も忘れないでください〜
俺、総統の言葉の悪のイメージを、李登輝さんで払拭された口なんだよ〜
自分とこの王室(ブランド)を潰しといて他所様の皇室をうらやましがっても困る。
これが歴史的名称、老舗を重んずる伝統国家と新興国(韓国は戦後に建国)の決定的な違いなのでしょう。
外交儀礼による相対的地位
1・天皇、皇帝、女帝
1'・ローマ教皇
2・国王、女王
3・大統領
4・首相
最も、儀礼的な席次なので、エライとかそういう意味合いは無いですが。
君主なら席次は在位年数順ですが…
どこからわいてきたんですか?そのネタ。
皇帝格は地域によっても概念が変わってくるから難しい。
少なくとも自分の腹の虫のために故意に格下げした呼称をつけるなんてのは論外。
韓国人(まぁ日本人もほとんどは)は理解してないみたいだが天皇の呼称を認めないなんて言ってる行為は天皇だけではなくその存在を認めている「他の国やその元首」の権威もないがしろにしてるって意味。
皇帝格ってのはそのくらい軽々しく扱えないもの。
>>39
それよく出てくるけど、カナダのプロトコルだろ?
つまり「王」に自国元首の英王は含まれてないからな。
そこんとこは勘違いしないように。